مواضيع للرجال للنساء

ترجمة المسلسلات التركية

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 14 1

اليوم بدي اشرح لكم كيفية الترجمة على برنامج
||xx||Subtitle Workshop||xx||
.:: اضغط هنا لتحميل البرنامج ::.

ضبط البرنامج
بعد تحميل وتركيب البرنامج قم بتشغيله وتحتاج الان للمرة الاولى بضبط البرنامج
كي يدعم العربية في القوائم وفي الترجمة
فقط قم بالضغط على Settings ثم على اللغات ثم اختر اللغة العربية Arabic

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 14

ثم اغلق البرنامج واعد تشغيله بعدها ستلاحظ ان البرنامج يدعم العربية في القوائم..
الان نحتاج الى ضبط اخير ليدعم البرنامج العربية في سطور الترجمة ( التيترات ) فقط
قم بالضغط على ” ضوابط ” ثم ” ضوابط ” كما بالصورة التالية

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 15

ثم قم بالضغط على ” طاقم الحروف ” ومن الجهة المقابلة اختر Arabic كما بالصورة
التالية..

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 16

واضغط موافق, وهكذا البرنامج اصبح يدعم العربية بالكامل..
الان نحتاج الى ضبط مخصص لظهور مستطيل العرض الخاص بالافلام.
كي يظهر الفيلم الذي تريد الترجمه عليه في البرنامج وتسهل عملية الترجمة عليه.
فقط اضغط على “فيلم” ثم ” وضع استعراض الفيديو ” كما بالصورة التالية..

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 17

وستلاحظ ظهور مستطيل اسود خاص بعرض الافلام

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 18

وهكذا انتهينا من ضبط البرنامج وتخصيصه ليسهل علينا صنع الترجمة بدون مشاكل او صعوبة

صنع الترجمة
الخطوة الاولى
قم بالضغط اولا على ” ملف ” ثم ” ملف ترجمة جديد ” كما بالصورة
التالية

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 19

عندها ستلاحظ ظهور ” تيتر ” في المستطيل الابيض الكبير الفارغ
تيتر يعني سطر ترجمة, احفظ هذا الاسم ومعناه جيدا لان الشرح سياخذ من هذا الاسم
كثير..
والان لاحظ التيتر بعد ما اخترنا ملف ترجمة جديد

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 20

الان تقوم بجلب الفيلم الذي تود الترجمة عليه وذلك بالضغط
على ” فيلم ” ثم ” فتح ” ثم تختار الفيلم

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 21

وسيتم تشغيله مباشرة في مستطيل العرض

الخطوة الثانية
عند بدء عرض الفيلم امامك مباشرة من المفترض ان يتم نطق الشخصيات اي اصوات الممثلين
في الفيلم
عند بدء نطق الشخصية في الفيلم اوقف عرض الفيلم بالضغط على الزر
طريقة ترجمة الفيديوهات بالصور برنامج

كي تعمل الترجمة مباشرة عند نطق الشخصية يجب ان لاتجعل النطق يفوت عليك
ويجب ان توقف عرض الفيلم عند بدء نطق الشخصية مباشرة.

لتسهل الامر في ايقاف العرض عند بدء النطق مباشرة استخدم مفتاحي Ctrl + Space
اي انه ماعليك فعلة قبل ان يقوم الشخصية بالنطق الذي تريد ترجمته

هو ان تقوم بالضغط باصبعك الخنصر بشكل ثابت على زر Ctrl دون ان ترفعه
وتضغط باصبعتك السبابة على زر Space مرة واحده عندها ستلاحظ ان الفيلم توقف.
اضغط مرة ثانية على زر Space مرة واحدة اخرى ستلاحظ ان الفيلم اشتغل وكمل العرض.

اضغط مرارا وتكرارا وبشكل سريع على زر Space قبل نطق الشخصية
بهذا الشكل انت تقوم بتشغيل الفيلم وايقافه خلال اجزاء من الثانية وهذا سوف يساعدك
على عرض الفيلم بشكل متقطع اي تقوم بعملية ايقاف وتشغيل وايقاف وتشغيل
عند بدء نطق الشخصية تجعله على ايقاف وعند ايقاف تشغيل الفيلم عند بدء نطق الشخصية

اكتب النص الذي قاله الشخصية في شريط النص اسفل يمين البرنامج

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 22

( يجب ان تكون قد سمعت النص مسبقا الذي ستكتبه )
بعد كتابة النص اضغط علي تيتر النص ثم اضغط على الزر
طريقة ترجمة الفيديوهات بالصور برنامج

( او اختصارا مفتاحي Alt + C )
هذا الزر عند الضغط عليه سوف يقوم اليا بتحديد هذا الوقت من الفيلم الذي اوقفته
في بداية نطق الشخصية
هو نفس وقت ظهور هذا النص المترجمة يعني ان هذا الزر سيجعل النص يظهر عند
هذا النطق في هذا الوقت من عرض الفيلم.
بعد ذلك قم بتشغيل الفيلم ( بالضغط على مفتاح Ctrl بشكل ثابت ثم مفتاح Space
مرة واحد )
ومباشرة كن مستعد عند نهاية الشخصية من نطق كلامه قم بايقاف عرض الفيلم بنفس طريقة
التشغيل
ثم اضغط على الزر المعاكس للزر السابق
طريقة ترجمة الفيديوهات بالصور برنامج

( او اختصارا مفتاحي Alt + V )
لتقوم اليا بتحديد هذا الوقت الذي اوقفته في نهاية نطق الشخصية هو نفس وقت انتهاء
ضهور النص,
بهذا الشكل انت انتهيت من اول تيتر في الفيلم في ترجمته وتحديد وقت ظهورة واخفائة

لادخال تيتر جديد ونص جديد لنطق جديد قم بالضغط على زر Insert الموجود في لوحة
المفاتيح
وستلاحظ ظهور تيتر جديد اسفل التيتر السابق

ملاحظات وبعض الاضافات لصنع الترجمة
* اذا كان لديك الترجمة ولكن بلغة انجليزية وتريد فقط تعريبها ماعليك سوى
الضغط على ” ملف ” ثم ” تحميل ملف ترجمة ”

ترجمة المسلسلات التركية 20160821 23

* يمكنك اضافة بعض المؤثرات الخاصة بالترجمة مثل جعل النص مائل او عريض او تحته
خط او ملون
فقط اضغط على تيتر النص الذي تريد بالزر الايمن واختر مايناسبك..

* يمكنك ربط ملفات الترجمة بالبرنامج مباشرة اي عند الضغط على ملف الترجمة مرتين يفتح
البرنامج
هذه الطريقة تساعد بسرعة على فتح الترجمة بالبرنامج ولضبط هذه الطريقة
اضغط على ” ظوابط ” ثم ” ظوابط ”

ومن النافذة الجديدة اضغط على ” انواع الملفات ”

وفي الجهة المقابلة كما تلاحظ انواع وصيغ ملفات الترجمة
اختر ماتريد ربطه بالبرنامج او اخترهم كلهم
يفضل ان لاتختار الصيغة DAT من بين الصيغ المختارة لان هذه الصيغة
احيانا تكون لملفات الفيديو فيفضل عدم اختيارها كي لايحصل تعارض بينهم
انتهى الشرح املا ان يكون سهلا وتستفيدوا منه

  • ترجمة مسلسلات تركية
  • المسلسلات التركية التي تم التوقف عن ترجمتها
السابق
تضييق المهبل فعال
التالي
اعراض الحمل الاسبوع الاول